Corea del Sur está de moda, es innegable reconocer la influencia de la cultura asiática en la ficción, la música y también, en la literatura. Uno de sus máximos exponentes es el escritor y guionista Kim Ho-Yeon. El autor ha pasado unos días por nuestro país para presentar su última novela, “La asombrosa tienda de la señora Yeom”. El bestseller de este 2024 que ha causado sensación en el país asiático.
Kim Ho-Yeon, felicidades por estar novela, me parece maravillosa y una es una historia preciosa. Sobre las segundas oportunidades le quería preguntar, ¿En qué momento, en qué se inspiró para empezar esta novela de esta tienda la señora?
Sí, gracias por en primero lugar por la felicitación, La asombrosa tienda de la señora Yeom en Corea es una tienda de comida.
Existen muchas tiendas de este tipo, pero hace unos treinta años, cuando apareció este formato de tienda, las personas se mostraron reacias a su implementación. Porque se presentaba como un modelo nuevo en la sociedad y la gente preferia conservar lo establecido.
“En esta tienda podría encontrar historias muy interesantes”
Estas tiendas ofrecen una gran cantidad de productos y comodidades, suelen estar abierto las 24 horas del día y como está abierta las 24 horas del día, adquiere una función adicional de seguridad. Protección hacia la gente del barrio, incluso en la sociedad, se le está aconsejando que cuando te encuentres en un peligro que entres a una de estas tiendas para recibir acompañamiento.
Como en un barrio donde viven las personas normales y esta tienda tiene una función muy especial, importante, pasan por ahí muchas personas del barrio. Se me ocurrió que en esta tienda podría encontrar historias muy interesantes.
La verdad es que esos personajes son muy completos, tienen todos una historia detrás, algunos incluso con muchos problemas. Háblame cómo se te ocurrió crear el personaje de Dogo.
Todos los personajes, también nosotros, necesitamos a un punto de giro para tener cualquier cambio. No queremos cambiar, porque los cambios no son fáciles. Todos necesitamos ese empujoncito, ese momento de cambio de tuerca. Entonces, creé a este personaje, Dogo, para que pudiera forzar ese impulso a los demás personajes, y que consiguieran reunir el valor suficiente a dar el paso del cambio de su vida.
¿Por qué los varones de esta novela no consiguen agradar a sus madres?
Yo mismo soy el hijo malo, entre comillas, que hace preocupar a la madre. En la sociedad coreana hay muchos hijos que dan problemas, hacen preocupar a la madre, a los padres no.
Igual ocurre en España, la familia o el concepto de unidad familiar se le da mucho valor. Y hay muchos conflictos entre padres e hijos, pero también hijas con hijas, pero yo siento que hay más problemas con el hijo que la hija. Quizás sea porque yo sea un hijo, uno no muy bueno, entonces, quizá eso y hay he encontrado a muchas madres que están preocupadas por los hijos más que por las hijas.
Uno de los hijos preocupa a su madre porque abandona una estabilidad para hacerse director de cine. ¿Ese diálogo está ligado como un mensaje suyo hacia su madre?
Sí, es una pregunta muy interesante, pero no, no hay mucho parecido entre yo y el hijo de Sonso. Afortunadamente, yo con mi madre hemos tenido una buena comunicación, nos hemos entendido y no había el mismo problema como el personaje del libro, no.
Mi madre se preocupaba bastante por mí porque había dejado la empresa, la editorial que estaba trabajando en la que era un asalariado, para escribir, para trabajar en lo que me gusta.
Estuve unos siete años después de dejar la empresa, sin tener éxito y luego al cabo de siete años, pues con la publicación de un libro empiezo mi vida como novelista, como escritor. En el trascurso de ese tiempo difícil, pues sí, mi madre se preocupaba mucho por mí.
“Persiste en lo que te gusta hacer”
¿Ha valido la pena hacer ese esfuerzo, Kim Ho-Yeon?
Esa es una de las preguntas que m
de muchas entrevistas que más veces respondo en Corea, también en las revistas y periódicos, en donde el lector es más joven. Y siempre pienso la misma respuesta después de ese trance, creo que llegar a poder disfrutar de lo que hago, vivir lo que vivo, no fue el verdadero sacrificio para mí.
Al cabo de estos siete años, después de debutar, vino la verdadera dificultad. Una situación difícil de verdad, porque después de debutar, estás en con la presión de tener que escribir mejores libros y he fracasado.
He fracasado una vez tras otra hasta cuarta obra y este libro, “La asombrosa tienda de la señora Yeom” que es el quinto, ahora puedo ver el resultado y claro, valió la pena, puedo decir.
Para todos los lectores que lean estas líneas en la Revista YOUNG, os tengo que decir que aunque sea dura la vida, haz lo que te guste a sí mismo. No trabajes por trabajar, sino que prioriza lo que te haga feliz y persiste, sé consistente y persistente, que luego llegará a los buenos resultados.
“Mi próximo libro se publicará en mayo” – Kim Ho-Yeon
¿Sientes presión después de recibir esta repercusión con esta novela?
A este libro, “La asombrosa tienda de la señora Yeom” ha sido un best seller y ha superado más del millón de ventas en Corea. Además de lograr buenos éxitos en Tailandia, en Taiwán y ahora en Europa, empezando por España.
Y he recibido mucho amor por parte de muchos electores que aman esta obra. Te seré sincero, no he empezado a digerir esta situación, pero es una realidad, estoy muy contento e ilusionado con lo que está ocurriendo.
¿Está usted escribiendo una nueva historia en estos momentos?
Es mi trabajo, escribir es mi trabajo, estoy escribiendo cada día. Ya estoy escribiendo en la siguiente obra y he estado escribiendo hasta antes de coger el avión y venir a Madrid hace unos días.
Lo que estoy escribiendo ahora será el siguiente libro que publicaré, y se trata del Quijote. Aún desconozco si el título tratará sobre El Quijote, pero según mi intención es que sea publicado hacia el mes de mayo.